Skip to main content

One beautiful Song -एक सुंदर इंग्रजी गाणे

One Beautiful Song एक सुंदर इंग्रजी गाणे 

माझ्या सर्व मित्र मैत्रिणींना,

मी योगेश गोगवेकर तुम्हास सांगू इच्छितो....

22 मार्च 2020 पासून आपण सर्वजण एका विचित्र परिस्थितीतून जात आहोत. आज नऊ महिन्यानंतरहि परिस्थितीत फारसा फरक पडलेला नाही. त्यातून अनेक वाईट बातम्या कानावर येत आहेत. अशावेळेस मन खूपच अस्वस्थ होते आणि काहीही करावासे वाटतं नाही. मग अशा अस्वथ मनाला फुंकर घालण्यासाठी स्वतःला आवडलेल्या काही गोष्टी परत एकदा वाचणे, ऐकणे  किंवा पाहणे एवढाच कार्यक्रम राहतो. ते करत असतानाच कोणीतरी नवीन काव्य करतो,  कुणी सुंदर गाणं गातो, कुणी छान लिहीत असतो. तेव्हा मनात निर्माण झालेला अस्वस्थपणा दूर होतो आणि जगाकडे पाहण्याची नवीन दृष्टी तयार होते.

ह्या टाळेबंदीच्या काळात अशा अस्वथ वेळी मी एक इंग्रजी चित्रपट परत परत पाहत असे. तो इंग्रजी चित्रपट होता The Sound Of Music. एक सुंदर संगीतमय चित्रपट. ह्या चित्रपटाबद्धल मी माझा लेख लिहिणार आहे पण इथे मी त्या चित्रपटातील एक गाणे जे मला खूप आवडते आणि मला कठीण परिस्थितीत जगण्याची ऊर्जा निर्माण करते. ते मूळ गाणं इंग्रजी भाषेतील देत आहे आणि त्याचा मराठी अनुवाद मला जमेल तसा केला आहे. चूक झाल्यास माफी असावी.

The hills are alive sound of Music
With songs they have sung for a thousand years
The hills fill my heart sound of music
My heart wants to sing every song it hears
My heart wants to beat like the wings
Of the birds that rise from the lake to the trees
My hearts want to sing like a chime
That flies from church on a breeze
To laugh like a brook when it trips and falls
Over stones on its way
To sing through the night like a lark who is learning to pray
I go to the hill when my heart is lonely,
I know I will hear what I have heard before
My heart will be blessed with the sound of music
And I will sing once more.

हजारो वर्षां पासून चालत आलेलं संगीत मी या पर्वतांच्या टेकडी मधून आजही ऐकत आहे आणि हे संगीत मला भारावून टाकत आहे. हि प्रत्येक गाणी त्यातील प्रत्येक ओळ माझ्या मनाला हवी हवीशी वाटते. त्यासाठी मला माझ्या हृदयासाठी पंख हवे आहेत जे मला तलावापासून झाडापर्यंत सहज पणे नेऊन आणतील. त्यातून होणारा ढगाचा आवाज, ते पाण्याचे झरे, वाटेवरील दगड मला गाणे शिकवत राहतील. जेव्हा माझे हृदय एकाकी पडेल तेंव्हा मी परत टेकडीवर जाईन आणि मला परत माझे गाणे मिळेल.
आणि मी पुन्हा एकदा गाईन.

संपूर्ण चित्रपटावर पुढील आठवड्यात.

मुंबई
01/12/2020

Comments

Popular posts from this blog

The Unheard Architects of a Golden Era: Contribution of Goan Christians to Hindi Film Music

  Subject: The Unheard Architects of a Golden Era: Contribution of Goan Christians to Hindi Film Music Written by: Yogesh Gogwekar Address: Mahim, Mumbai  While reading Hindi Film Songs: Music Beyond Boundaries , the seminal work of Dr. Ashok D. Ranade, an ethnomusicologist and pioneer of cultural musicology, encounters a striking idea: though cinema is a visual medium, Indian cinema has for decades functioned as a dream factory where the song is its chief currency. According to Dr. Ranade, the Hindi film song is both deeply embedded in the cinematic narrative and yet capable of living a life entirely beyond it. As a cultural-musical unit, it transcends the film, the language, and even the region that produced it. Hindi film music, he observes, flows “here, there, and everywhere”—a truth every Indian instinctively recognizes. These songs are not merely entertainment; they are collective memory, cultural identity, and a shared national soundtrack. This is especially evide...

मी कशाला बंधनात राहू?

  शुभंकरोती साहित्य परिवार सप्ताह क्रमांक .: १९८ विषय क्रमांक .: ३ विषय : * ' मी कशाला बंधनात राहू ?'* शब्दांकन : योगेश गोगवेकर परीक्षक : मा . राधिकाताई भांडारकर संकेतस्थळ : जेव्हा एखादी स्त्री ठामपणे म्हणते , “ मी स्वतंत्र आहे ”, तेव्हा ते वाक्य केवळ आत्मविश्वासाचे नाही , तर संपूर्ण व्यवस्थेला दिलेले आव्हान असते . मात्र आपल्या समाजाने या वाक्याचा अर्थ नेहमीच सोयीस्करपणे लावला आहे . स्वतंत्र स्त्री म्हणजे पुरुषद्वेषी , कुटुंबविरोधी , बंडखोर किंवा ‘ मर्यादा न पाळणारी ’ अशी लेबले तिच्यावर पटकन चिकटवली जातात . प्र त्यक्षात स्त्रीचे स्वातंत्र्य म्हणजे पुरुषांचे अस्तित्व नाकारणे नव्हे , तर पुरुषप्रधान सत्ताकेंद्रांना प्रश्न विचारण्याचे धैर्य आहे . स्वतंत्र स्त्री असणे म्हणजे सूड नव्हे ; तो स्वतःच्या आयुष्यावर हक्क आहे . स्वातंत्र्य म्हणजे काय ? आपल्या विचारांना शब्द देण्याचे स्वातंत्र्य , निर्णय स्वतः घेण्याची मुभा , आयुष्य स्वतःच्या अटींवर जगण्याचा आत्मविश्वास हेच खरे स्वातंत्र्य . त्यासाठी केवळ आर्थिक आत्मनिर्भरता पुरेशी नसते ; तर मतभिन्नता मांडण्याचे धैर्य आणि ‘ नाही ’ ...

इंग्रजीच्या सावलीतली मला समजलेली मराठी भाषा आणि आजची वास्तवता

  विषय :  इंग्रजीच्या सावलीतली मला समजलेली मराठी भाषा आणि आजची वास्तवता  शब्दांकन : योगेश गोगवेकर आज २७ फेब्रुवारी २०२६. मराठी भाषेचे आधुनिक कवी, नाटककार आणि कादंबरीकार वि. वा. शिरवाडकर यांचा आज जन्मदिन; आणि हाच दिवस आपण मराठी भाषा दिन म्हणून साजरा करतो. दरवर्षी हा दिवस साजरा करताना मला एक प्रश्न नेहमी पडतो, आज मराठीचे मराठी माणसांमध्ये नेमके स्थान काय आहे? आजची मराठी पिढी कितपत शुद्ध आणि आत्मीयतेने मराठी बोलते किंवा मराठी साहित्य किती वाचते? आजच्या पिढीला कवी कुसुमाग्रज कोण आहेत हे तरी माहिती आहे का? असे अनेक प्रश्न मनात उभे राहतात. हल्लीच आमच्या परिसरातील एका विशीतल्या तरुणीने पु. ल. देशपांडे यांच्याबद्दल बोलताना, “ते आमच्या वडिलांच्या काळातील विनोद करणारे गृहस्थ होते,” असे म्हटले. पण पु. ल. देशपांड्यांनी मराठीत अत्यंत दर्जेदार साहित्य निर्माण केले आहे, हे तिला माहिती नव्हते; कारण तिच्या आई-वडिलांनीसुद्धा त्यांची पुस्तके वाचलेली नव्हती. मग कुसुमाग्रजांच्या कवितांची ओळख असण्याचा प्रश्नच दूर राहतो. माझ्या एका नातेवाईकाच्या मुलाने तर “सोपे मराठी समजते, पण वाचता येत नाही,” ...