Skip to main content

Amirabai Karnataki: A Renowned singer and actress of 1940s and 1950s


Amirabai Karnataki: A Renowned singer and actress of 1940s and 1950s

In 1940 and 1950s, there was a songstress-actress who had sung for almost all major composers during her time. According to Rajkumar, a keen documenter from Gulbarga has said that she had recorded nearly 250 songs. Many of her songs were supper hit. Her voice was belonging to the category of untrained, natural singing talents. Her mother tongue was Kannada and along with Kannada, she was also very fluent in Hindi, Gujrati and Marathi. And name of such renowned singer was Amirabai Karnataki.

From Yogesh Gogwekar

Amirabai Karnataki was playback singer in early cinema popularly known as Kannada kokila. It is being said that Mahatma Gandhi had become her fan after listening her song Vaishnav Jan To. Amirabai was born in 1906 in Bilgi, in Bagalkot District, Karnataka into middle-class family. After completion her matriculation, she with her elder sister Gauharbai came to Mumbai.

Her Gujarati song “Mahre te gamray ek bar aawjo” from the film RANRAKDEVI which was composed by Anil Vyas became so much popular that HMV Label Music singed her to sing qawwali for film Zeenat, but real popularity had been received by her only after the release of film Kismet in 1943 under the banner of Bombay Talkies whose songs were composed by Anil Biswas. In the beginning, she was singing star; later on she became a playback singer.

An important feature of her voice was that her vocal lines sound fuller, at least in some instances. Despite this voice-quality, her voice was quick and she was able to execute fast-paced musical phrases- with or without words, irrespective of the placement of initial, medial and final phrases. It is a great surprise to see her to handle the new musical era of expression of C Ramchandra when she sung for Shehnai in 1947 under his music composition in which music is not assertive but persuasive. In such songs, emotional intensity has been replaced by a kind of playful acceptance. Songs like Mar Katari Mar Jana in Shehnai in 1947 or Gore Gore, O banke Chhore in Samadhi in 1950 were different from what Amirabai started her career as a singer. Still she was able to present these playful and buoyant songs in best musical way.

According to Sangeetacharya Ashok D Ranade, “Amirabai is second to none of her contemporizes when emotional utterance is concerned. Her musical explanation marks such as “han”, “haye”, or “ho “ are notable evocative. Further, in the places, there is a hint of that specifically marked  vocal effect called “register –break”- which points to emotional effect. (Ayee aye yeh Zindagi, in Ailan 1947, Naushad or in Asso thi Zindagi, Bikhare Moti, 1951, Gulam Mohamed). He also said. “She has demonstrated one expressive aspect of controlled emotive pronunciation employed in semi-classical form identified as Bol Banav Ki thumari. (Chanda Des Priya Ke, Bhartrihari in 1944, Khemchand Prakash) This composition appears to explore tonal field of raga Marubihag and Amirabai is able to pronounce words in such a way that shift them slightly from beats on which they are placed. This subtle lethargy allows musicians critical time for developing shades of emotions”.

Her song Ghar Ghar me Diwali which was composed by Anil Biswas requites quick succession of moods of celebration, dejection and protest. At the time of singing, Amirabai had shown her talent to vocalize effectively this vide spectrum.

She married with Himalaywala who used to perform villainous roles in films. He became villain for her in real life. Her life was miserable with him. Due to this, she went into oblivion. He was an alcoholic and a gambler and used to spend her money on his addiction. Finally, she decided to leave him but he cheated on her and ran away with money and car without signing the divorce papers. Later on she married with journalist Badri Kanchwaala and her married life continued without any complication.

Her love for Bijapur was much more and she built a theatre “Amir Talkies” in Bijapur. If anyone is interested to know more about her life, one must read her biography written by Rahmat Tarikere in Kannada , translated in Marathi by Pramod Godbole.

She will always be remembered for her raw, clear and expressive voice. Following are some of her best songs which can be enjoyed today also. I always enjoy her songs.

1.       Gore Gore , O Banke Chhore- In Samadhi 1950, sung with Lata mangeshkar. Music by C Ramchandra.

2.       Biksha Dede Maiya Pingala-In Bhatruhari in 1944. Music by Khemchand Prakash

3.       Dheere Dheere Aa re Badal- In Fil Kismet in 1943.Music by Anil Biswas

4.       Hamare Angana Aaj Baje Shehnai-In Shehnai in 1947 with Shamshad Begum. Music by C Ramchandra

5.       Aasoo Thi MeriZindagi-In Bikhare Moti 1951 with Mohamed Rafi. Music by Akhtar Ul Iman.

6.       Door Hato Ae Duniyawaloo-In Kismet in 1943 . Music Anil Biswas

7.       O Janewale Baalamwas laut ke Aa-In Rattan 1944. Music Naushad

8.       Ghar Ghar me Diwali -In Kismet 1943-Music by Anil Biswas



Mumbai

23/05/2020


Comments

Popular posts from this blog

The Unheard Architects of a Golden Era: Contribution of Goan Christians to Hindi Film Music

  Subject: The Unheard Architects of a Golden Era: Contribution of Goan Christians to Hindi Film Music Written by: Yogesh Gogwekar Address: Mahim, Mumbai  While reading Hindi Film Songs: Music Beyond Boundaries , the seminal work of Dr. Ashok D. Ranade, an ethnomusicologist and pioneer of cultural musicology, encounters a striking idea: though cinema is a visual medium, Indian cinema has for decades functioned as a dream factory where the song is its chief currency. According to Dr. Ranade, the Hindi film song is both deeply embedded in the cinematic narrative and yet capable of living a life entirely beyond it. As a cultural-musical unit, it transcends the film, the language, and even the region that produced it. Hindi film music, he observes, flows “here, there, and everywhere”—a truth every Indian instinctively recognizes. These songs are not merely entertainment; they are collective memory, cultural identity, and a shared national soundtrack. This is especially evide...

मी कशाला बंधनात राहू?

  शुभंकरोती साहित्य परिवार सप्ताह क्रमांक .: १९८ विषय क्रमांक .: ३ विषय : * ' मी कशाला बंधनात राहू ?'* शब्दांकन : योगेश गोगवेकर परीक्षक : मा . राधिकाताई भांडारकर संकेतस्थळ : जेव्हा एखादी स्त्री ठामपणे म्हणते , “ मी स्वतंत्र आहे ”, तेव्हा ते वाक्य केवळ आत्मविश्वासाचे नाही , तर संपूर्ण व्यवस्थेला दिलेले आव्हान असते . मात्र आपल्या समाजाने या वाक्याचा अर्थ नेहमीच सोयीस्करपणे लावला आहे . स्वतंत्र स्त्री म्हणजे पुरुषद्वेषी , कुटुंबविरोधी , बंडखोर किंवा ‘ मर्यादा न पाळणारी ’ अशी लेबले तिच्यावर पटकन चिकटवली जातात . प्र त्यक्षात स्त्रीचे स्वातंत्र्य म्हणजे पुरुषांचे अस्तित्व नाकारणे नव्हे , तर पुरुषप्रधान सत्ताकेंद्रांना प्रश्न विचारण्याचे धैर्य आहे . स्वतंत्र स्त्री असणे म्हणजे सूड नव्हे ; तो स्वतःच्या आयुष्यावर हक्क आहे . स्वातंत्र्य म्हणजे काय ? आपल्या विचारांना शब्द देण्याचे स्वातंत्र्य , निर्णय स्वतः घेण्याची मुभा , आयुष्य स्वतःच्या अटींवर जगण्याचा आत्मविश्वास हेच खरे स्वातंत्र्य . त्यासाठी केवळ आर्थिक आत्मनिर्भरता पुरेशी नसते ; तर मतभिन्नता मांडण्याचे धैर्य आणि ‘ नाही ’ ...

इंग्रजीच्या सावलीतली मला समजलेली मराठी भाषा आणि आजची वास्तवता

  विषय :  इंग्रजीच्या सावलीतली मला समजलेली मराठी भाषा आणि आजची वास्तवता  शब्दांकन : योगेश गोगवेकर आज २७ फेब्रुवारी २०२६. मराठी भाषेचे आधुनिक कवी, नाटककार आणि कादंबरीकार वि. वा. शिरवाडकर यांचा आज जन्मदिन; आणि हाच दिवस आपण मराठी भाषा दिन म्हणून साजरा करतो. दरवर्षी हा दिवस साजरा करताना मला एक प्रश्न नेहमी पडतो, आज मराठीचे मराठी माणसांमध्ये नेमके स्थान काय आहे? आजची मराठी पिढी कितपत शुद्ध आणि आत्मीयतेने मराठी बोलते किंवा मराठी साहित्य किती वाचते? आजच्या पिढीला कवी कुसुमाग्रज कोण आहेत हे तरी माहिती आहे का? असे अनेक प्रश्न मनात उभे राहतात. हल्लीच आमच्या परिसरातील एका विशीतल्या तरुणीने पु. ल. देशपांडे यांच्याबद्दल बोलताना, “ते आमच्या वडिलांच्या काळातील विनोद करणारे गृहस्थ होते,” असे म्हटले. पण पु. ल. देशपांड्यांनी मराठीत अत्यंत दर्जेदार साहित्य निर्माण केले आहे, हे तिला माहिती नव्हते; कारण तिच्या आई-वडिलांनीसुद्धा त्यांची पुस्तके वाचलेली नव्हती. मग कुसुमाग्रजांच्या कवितांची ओळख असण्याचा प्रश्नच दूर राहतो. माझ्या एका नातेवाईकाच्या मुलाने तर “सोपे मराठी समजते, पण वाचता येत नाही,” ...