Skip to main content

*Jana Gana Mana and Vande Mataram*


*Jana Gana Mana and Vande Mataram*



*Jana Gana*



It is always being said that our National Anthem was written & composed to welcome Pancham George. At the time of reading about Gurudev Rabindranath Tagore,  I found the conversation between Gurudev & Pandit Jawahar Nehru where Gurudev told him that at the time of composing Jana Gana Mana, Pancham (fifth) George was not in his mind & it was bigger Vidhata had taken hold of him and Song came into being. Thus, this song was Yugapat Jatiya Sangeet or Bhagwat Sangeet which was combined with Bhakti which is reflected in the song. In original text of Jana Gana Mana,  there was a line Jay jay Jay he Rajeshwar, Bharat Bhagya Vidhata which was thrown out for obvious reasons.



*From Yogesh Gogwekar*



It was a dream of Netaji Subhas Chandra Bose to consider this song as a National Anthem & started singing in every meeting of Indian National Army. Ram Singh who was Captain of INA had composed a proper tune of Jana Gana Mana. Ram Singh had given perfect musical punch to build up musical climax to match the emotional content and finally he located it in the triad of words Jay he at the end by finding out desired places in piano. Ram sing had done this after spending many sleepless nights. When it was listened by Netaji, he appreciated the perfect work of Ram sing.



*Vande Mataram*



Vande Mataram was first poem to become the National Anthem of India.Bankimchandra Chatterjee wrote this song in November 1875 in the state revelation. He created the image of Mother India in the poem. It was first published in the Bengali magazine Bangadarshan as page-filter. In 1882, Bankimchandra included this poem in his novel Anandmath & poem got wider recognisation.



Musically speaking it has negotiated an interesting journey.  This poem was initially sung by Gopalchandra Dhar from Hugli. In the year 1896, it was sung by Rabindranath Tagore in the open session of Indian National Congress. Jyotirindrnath Tagore provided Piano accompaniment; but same became more popular from 1905 onwards when India rose up against the partition of Bengal.

Vande Mataram has been set to many different Tunes & sung in many varied by different persons.



Following are some examples.

*Gurudev Tagore sung in Raga Desh-Malhar*

*Krishnarao Phulambrikar sung in Raga Jhinjhoti*

*Pt.Omkarnath Thakur & Pt. Dighamber Paluskar in Raga Kafi*

*Music Director Hemant Kumar composed to tune as chorus song with the flavour of filmic & dramatic atmosphere. He sang it with Lata. Mangeshkar *

* For AIR, Pt.Ravishankar set the tune in Raga Desh* 

* Pt.Bhimsen Joshi sang In Khayal on 14th August 1999 in Indian Parliament.

Yes, one can easily see that Vande Mataram has been received great prestige, emotion and respect.



Mumbai

16/10/2019

Comments

Popular posts from this blog

The Unheard Architects of a Golden Era: Contribution of Goan Christians to Hindi Film Music

  Subject: The Unheard Architects of a Golden Era: Contribution of Goan Christians to Hindi Film Music Written by: Yogesh Gogwekar Address: Mahim, Mumbai  While reading Hindi Film Songs: Music Beyond Boundaries , the seminal work of Dr. Ashok D. Ranade, an ethnomusicologist and pioneer of cultural musicology, encounters a striking idea: though cinema is a visual medium, Indian cinema has for decades functioned as a dream factory where the song is its chief currency. According to Dr. Ranade, the Hindi film song is both deeply embedded in the cinematic narrative and yet capable of living a life entirely beyond it. As a cultural-musical unit, it transcends the film, the language, and even the region that produced it. Hindi film music, he observes, flows “here, there, and everywhere”—a truth every Indian instinctively recognizes. These songs are not merely entertainment; they are collective memory, cultural identity, and a shared national soundtrack. This is especially evide...

मी कशाला बंधनात राहू?

  शुभंकरोती साहित्य परिवार सप्ताह क्रमांक .: १९८ विषय क्रमांक .: ३ विषय : * ' मी कशाला बंधनात राहू ?'* शब्दांकन : योगेश गोगवेकर परीक्षक : मा . राधिकाताई भांडारकर संकेतस्थळ : जेव्हा एखादी स्त्री ठामपणे म्हणते , “ मी स्वतंत्र आहे ”, तेव्हा ते वाक्य केवळ आत्मविश्वासाचे नाही , तर संपूर्ण व्यवस्थेला दिलेले आव्हान असते . मात्र आपल्या समाजाने या वाक्याचा अर्थ नेहमीच सोयीस्करपणे लावला आहे . स्वतंत्र स्त्री म्हणजे पुरुषद्वेषी , कुटुंबविरोधी , बंडखोर किंवा ‘ मर्यादा न पाळणारी ’ अशी लेबले तिच्यावर पटकन चिकटवली जातात . प्र त्यक्षात स्त्रीचे स्वातंत्र्य म्हणजे पुरुषांचे अस्तित्व नाकारणे नव्हे , तर पुरुषप्रधान सत्ताकेंद्रांना प्रश्न विचारण्याचे धैर्य आहे . स्वतंत्र स्त्री असणे म्हणजे सूड नव्हे ; तो स्वतःच्या आयुष्यावर हक्क आहे . स्वातंत्र्य म्हणजे काय ? आपल्या विचारांना शब्द देण्याचे स्वातंत्र्य , निर्णय स्वतः घेण्याची मुभा , आयुष्य स्वतःच्या अटींवर जगण्याचा आत्मविश्वास हेच खरे स्वातंत्र्य . त्यासाठी केवळ आर्थिक आत्मनिर्भरता पुरेशी नसते ; तर मतभिन्नता मांडण्याचे धैर्य आणि ‘ नाही ’ ...

इंग्रजीच्या सावलीतली मला समजलेली मराठी भाषा आणि आजची वास्तवता

  विषय :  इंग्रजीच्या सावलीतली मला समजलेली मराठी भाषा आणि आजची वास्तवता  शब्दांकन : योगेश गोगवेकर आज २७ फेब्रुवारी २०२६. मराठी भाषेचे आधुनिक कवी, नाटककार आणि कादंबरीकार वि. वा. शिरवाडकर यांचा आज जन्मदिन; आणि हाच दिवस आपण मराठी भाषा दिन म्हणून साजरा करतो. दरवर्षी हा दिवस साजरा करताना मला एक प्रश्न नेहमी पडतो, आज मराठीचे मराठी माणसांमध्ये नेमके स्थान काय आहे? आजची मराठी पिढी कितपत शुद्ध आणि आत्मीयतेने मराठी बोलते किंवा मराठी साहित्य किती वाचते? आजच्या पिढीला कवी कुसुमाग्रज कोण आहेत हे तरी माहिती आहे का? असे अनेक प्रश्न मनात उभे राहतात. हल्लीच आमच्या परिसरातील एका विशीतल्या तरुणीने पु. ल. देशपांडे यांच्याबद्दल बोलताना, “ते आमच्या वडिलांच्या काळातील विनोद करणारे गृहस्थ होते,” असे म्हटले. पण पु. ल. देशपांड्यांनी मराठीत अत्यंत दर्जेदार साहित्य निर्माण केले आहे, हे तिला माहिती नव्हते; कारण तिच्या आई-वडिलांनीसुद्धा त्यांची पुस्तके वाचलेली नव्हती. मग कुसुमाग्रजांच्या कवितांची ओळख असण्याचा प्रश्नच दूर राहतो. माझ्या एका नातेवाईकाच्या मुलाने तर “सोपे मराठी समजते, पण वाचता येत नाही,” ...